法譯中翻譯簡介
法語的特點:法語優(yōu)雅、準確、嚴謹,數(shù)十年前作為世界語流行一時。當今世界以法語作為官方言語的國家有三十多個,包括瑞士、加拿大、比利時等。法語與英語有一定相通之處,有英語基礎(chǔ)的人可以較快學習法語,而法國的年輕人、學生及服務行業(yè)的人都會講英文,可以與他們溝通。
正因為法語與英語是共通的,同屬印歐語系,所以英語翻譯法語比中文翻譯法語要簡單一些,翻譯出來也不容易出現(xiàn)很難理解的問題。
據(jù)說這個笑話是用來諷刺法國人排斥英語的。我一直以為這是只是個笑話。到了法國后,我就深刻地了解到了,這并不是一個笑話,如果不講法語,生活在法國是件非常痛苦的事,用寸步難行來形容這種痛苦也不為過。如今,如果一個人能說上一口流利的英語,到世界各國去幾乎是可以暢通無阻的。但是在法國卻不行。法國人中就算有會說英語的,對外國人也不會主動用英語來交談。在法國,用英語問路的外國人常常感失望,要么找不到會講英語的,要么是法國人的英語太差,根本說不明白。法國人堅持這個道理:在法國,請說法語。有個法語短語叫做“Exception
法譯中翻譯、法譯中翻譯北京、法譯中翻譯上海、法譯中翻譯公司流程
項目經(jīng)理(Project Manager)
翻譯(Translation)
編輯(Editing)
校對(Profreading)
質(zhì)量控制(Quality Assurance)
測試工程師(Test Engineering)
DTP & QC
法譯中翻譯技術(shù)服務
一、技術(shù)部門配備有先進的計算機處理設備,多臺掃描儀、打印機、光盤刻錄機、寬帶網(wǎng)絡接入、公司擁有獨立的服務器,各項領(lǐng)先技術(shù)確保所有文件系統(tǒng)化處理和全球同步傳輸。
二、全球多語系統(tǒng)保證提供漢譯泰電子文檔翻譯件。Windows 系列各種操作平臺,Office 系列軟件的熟練運用。Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、CorelDarw 等軟件制圖排版及設計,充分滿足客戶對稿件各種格式的要求。
三、不斷探索最新的技術(shù)成果并運用到漢譯泰翻譯中,從而提高漢譯泰翻譯質(zhì)量和效率。
四、翻譯軟件 TRADOS(Team Version)充分發(fā)揮漢譯泰翻譯項目的管理和分析能力。
法譯中業(yè)務范圍:
IT、計算機、電子、電氣、電器翻譯;金融、證券、投資、保險以及電信、通訊翻譯;機械、冶金翻譯;石油、天然氣、電力、化工、化學、環(huán)保,汽車、交通翻譯;法律、醫(yī)藥、建筑、食品翻譯;航空航天翻譯;物流、船務翻譯;傳媒、出版、廣告翻譯,財經(jīng)翻譯、紡織、航空、生物、服裝、軟件、貿(mào)易、造紙、印刷,農(nóng)業(yè)、能源、文學。
以及大型設備、生產(chǎn)線的產(chǎn)品說明、 操作手冊 ,項目招標、投標;市場調(diào)研報告、財經(jīng)分析,技術(shù)專利,出國申請資料、公證資料、蓋章,法律文件、公司介紹;電影、電視劇本,錄像帶,VCD等音頻、視頻的翻譯錄制和編輯等,以及各種口譯,國際會議的同聲傳譯及各種談判的口筆服務、商務旅游、外貿(mào)英語翻譯、訪問翻譯陪同服務等。
法譯中翻譯、法譯中翻譯公司部分客戶:
阿爾卡特中國有限公司 |
施耐德電氣 |
VALEO |
法國湯姆遜公司 |
法國菲爾瑪公司 |
阿托菲納 ( 中國 ) 投資有限公司 |
國際 SOS 救援中心 |
PLASTIC Omnium |
法國布依格北京代表處 |
法國航空公司 |
家樂福超市中國總部 |
左岸服飾 |
道達爾化學公司 |
AIR L IQUIDE |
里昂水務公司 |
法國拉法基公司 |
法國阿爾斯通 |
威望迪環(huán)境公司 |
法國貝勒公司 |
斯倫貝謝技術(shù)服務(北京)有限公司 |
法國派諾特公司 |
法國備份軟件提供商Atempo |
法國出口貿(mào)易委員會上海代表處 |
法國法中信息咨詢協(xié)會上海代表處 |
華輪-威爾森(中國)船務有限公司 |
比利時英特華投資咨詢 |
比利時百瑞集團北京代表處 |
斯倫貝謝技術(shù)服務(北京)有限公司 |
更多客戶... |