亚洲国产日韩欧美高清片_欧美a级毛欧美1级a大片试放_尤物亚洲av无码精品_天天日天天干天天插

 
会社案内
サービス
お客様
 サービス
 翻 訳
 通 訳
 ローカリゼーション
 翻訳品質
 品質管理(一般)
 品質管理(ローカライズ)
 用語管理
 機密保持
 ローカリゼーション
 ウェブサイト
 ソフトウェア
 ドキュメント
 DTPサービス
 業務の流れ
 価格表
 見積り
 ご発注
 お支払い

対応言語
英語翻訳
フランス語
中国語翻訳
日(dィ。n)本語翻訳
ロシア語翻訳
イタリア語
ドイツ語翻訳
スペイン語
オランダ語

 
翻訳会社
中國 北京

8610-65000000

中國 上海
8621-63748899

 
>> 翻訳会社-環球友連翻訳会社
翻訳会社

     ウェブサイト ローカリゼーション

Webローカリゼーション プロセス
― 外資系企業の方が中国オフィスのホームページを構築する場合


当社には、ウェブサイト翻訳とローカリゼーションに 関する独自のノウハウがあります。これは、ウェブ・デザイン、オーサリング、インターネット・マーケティング、検索エンジン登録・プロモーション、ウェブ スクリプト、ウェブ用テキストインターナショナリゼーション・ローカリゼーションの各分野での専門家チームによ?zhィィn)チて蓄積されたものです。当社では、ウェブサイトの翻訳・ローカライズを行う際、独自のオンラインワークエリアにて作業を進めています。お客様への完成物の納品は、各ページ構造およ?zhィィn)ム関連付けが完全に機能することを確認の後、お客様のFTPサーバーへ直接アップロード致します。

フェーズ1 (Webローカリゼーションのコンセプトの把握)
クライアント様から十分な(cィィ)ヒアリングを行い、ローカライズするWebサイトの目的を明確にします。
特に重要な(cィィ)要求事項があればこの段階で明確にします。
ローカリゼーションの対象、Webサイトの構成およ?zhィィn)ムナビゲーションな(cィィ)どもを検討します。

フェーズ2 (Webローカリゼーションプランのご提案)
クライアント様のご予算やご要望に沿って、ローカリゼーションの対象、Webサイトの構成、ナビゲーションおよ?zhィィn)ム納品までのスケジュールを決定します。
プロトタイプを作成してサイト全体の使い勝手な(cィィ)どもご提案します。

フェーズ3 (Webローカリゼーションの実施とソリューションの評価)

実際にローカリゼーション作業を開始します。
その後、実際に各ページの作成を行います。
プロビデンス内で十分な(cィィ)テストを行った後、クライアント様にソリューションを評価していただきます。
コンセプトのずれな(cィィ)どがあれば修整していきます。
必要に応じてフェーズ3を繰り返します。

フェーズ4 (Webの公開)
Webを実際に公開します。
必要であれば、アクセス解析やキーワード解析を行い、さらにアクセス数の多いWebサイトへとブラッシュアップ(SEO対策の実施)していきます。

フェーズ5 (保守、管理、運用)
日(dィ。n)々更新、追加される情報をローカライズしたWebサイトにアップデートしていきます。
ローカライズしたコンテンツだけでな(cィィ)く、必要であれば日(dィ。n)本独自のコンテンツの作成な(cィィ)ども行います。

Webローカリゼーション例
 
デイデイツアーの中国サイト
ローカライズを元にリニューアルを重ねな(cィィ)がら、日(dィ。n)々増えていく膨大な(cィィ)データを管理し中国独自のキャンペーンページな(cィィ)ども作成。
米国ストレージ・メーカー、クアンタム社の中国サイト。
ローカライズを基本コンセプトとしな(cィィ)がら、中国独自のナビゲーションを持たせるな(cィィ)ど情報を整理分類して構成。またトップページにはFlashを採用。

 
お問い合わせはeメール、又は電話・ファクスでお願い致します。
 
TEL : 8610-65000000
FAX : 8610-65000065
: 100084
住所: 北京 朝陽區農展館南路13號瑞辰国際中心605室
環球友連翻訳会社

 

 
Copyright (c) 環球友連中国語翻訳会社 All Rights Reserved